Oct 29, 2010

Hermit John

En las Profundidades de Mi Ser

En las profundidades de mi ser,
In the depths of my being
Un sufrimiento callado se trasmuta
A quiet sorrow is being transmuted.
Y este dolor
And that pain
De sentir tu dolor
By feeling your pain
Se alimenta compasivo.
Is compassionately digested.
Como cuando baja el sol
Like when the sun goes down
En el ocaso
In the sunset
Pintando de colores el cielo.
Painting colors in the sky.

Mas, vendra la noche
But the night will come
Con sus silencios nocturnos
With nocturnal silences
A conectarnos a la vacuidad del Cosmos.
To connect us to the deep void of the Cosmos.

Y veremos
And we will see
Reflejada nuestra realidad
Our reality reflected
En las estrellas.
In the stars.

Y una vez mas
And, one more time,
Emergiendo del silencio de la noche
Emerging from the silences of the night
Brillara el sol
The sun will shine
En nuestras vidas
In our lives.

Y con el nuevo comienzo de cada dia
And, with the new beginning of each day
Una nueva esperanza compartida.
A new shared hope.

Por que invertir nuestras preciosas energias
Why should we invest our precious energies
Alimentando el mounstruo de tristeza y de la ira?
Feeding the monster of sadness and anger?

Por que seguir llorando
Why should we continue crying
Y aumentar en la tierra
And add to the Earth
El dolor profundo que la agobia.
Deeper pains.

Somos guerreros de luz,
We are warriors of light,
Canales de amor
Channels of love
Instrumentos de Dios.
Instruments of God.

Trasmutemos nuestros miedos
Let's transmute our fears
En el oro del Amor Divino y perdonemos.
Into the gold of divine love and forgive.

Trasformemos los fantasmas del pasado,
Let's transform the ghosts of our past.
Desechemos aquello que no nutre nuestro espiritu.
To let go to what doesn't nourishes our spirit.

Seamos nosotros el cambio que buscamos.
Let's be the change we are seek.

Hagamos de la compassion
Let's make of Compassion
Una alquimia cotidiana
A daily alchemy.

Donde la vida, nuestra vida
Where life, our life
Es el amor mismo que tanto anhelamos.
Is that same love we are looking for.

Que la busqueda de paz
May the search of peace
De nuestro silencio sagrado
Of our sacred silence.
Sea el Puente divino
Be a divine bridge
Que nos conecte a nuestra verdadera esencia.
That will connect us with our true essence.

Observemos nuestro ego, sin juicio y sin culpa
Let us observe our ego, without judgment or guilt
Dejando que se evapore
Allowing him to evaporate
En la indiferencia de un alma selctiva
Between the indifference of a selective soul
Que solo alimenta y engrandece
That only feeds and helps grow
Lo que es bello, puro y perfecto.
What is beautiful, pure and perfect.

Dejemos que nuestro ego se disuelva
And, let us allow our ego to get dissolved
Y muera de una vez de indiferencia!
And finally die of indifference.

Luchemos,
Let's fight
Una lucha pacifica
A pacific war
Alimentando la virtud y la paciencia.
Feeding virtues and patience.

Y en este fluir entre lo humano y lo divino
And, in that place; between the human and the divine
Evolucionemos con conciencia
Let's evolve, with consciousness
De homo sapiens a homo angelicus
From homo sapiens to homo angelicus
Irradiando la luz
Radiating the light
De la Unidad Divina
Of Divine Oneness.

Copyright by John the Hermit

Biography
Hermit John has been a hermit for 35 years. He serves as Prior for an international interspiritual group of hermits and solitaries.  He lives in South Africa.

No comments:

Post a Comment